親子旅游旅拍景點
Touring Sites
佛山佘(she)山世茂洲(zhou)際🦋(ji)精品(pin)酒店
&enꦗsp;🌳 InterContinental Shanghai Wonderland
北(bei)京(jing)佘山世茂洲際餐(can)廳(ting)(ting)(ting)的(de)房建就是(shi)一(yi)項(xiang)豐(feng)厚信息化(hua)的(de)構思之作,修健(jian)至今已有11年,這樣的(de)新奇的(de)餐(can)廳(ting)(ting)(ting)按(an)照自然大(da)環(huan)境大(da)環(huan)境,積(ji)極(ji)利(li)用率深坑巖壁的(de)斜🌄面造型藝術架設并修健(jian)在(zai)深坑巖壁下,主(zhu)體結構由地(di)表(biao)以上的(de)2層及地(di)表(biao)一(yi)些88米(mi)的(de)15層包含(han),令(ling)游(you)戲(xi)世界(jie)嘆為觀止。餐(can)廳(ting)(ting)(ting)位于于北(be๊i)京(jing)松(song)江佘山背(bei)后的(de)天馬山深坑內,間隔北(bei)京(jing)虹橋(qiao)國際性飛機場及北(bei)京(jing)虹橋(qiao)火(huo)車動整站32公里左右,相鄰佘山地(di)區深林文化(hua)公園、辰山樹木園等(deng)幾(ji)處旅(lv)遊旅(lv)游(you)勝(sheng)地(di)。餐(can)廳(ting)(ting)(ting)存(cun)在(zai)約900平米(mi)的(de)無柱婚禮宴(yan)(yan)席廳(ting)(ting)(ting)和五類(lei)各種不同使(shi)用面積(ji)的(de)多系統(tong)會(hui)議(yi)觸(chu)屏室。在(zai)當中(zhong),會(hui)有美輪(lun)美奐的(de)天窗背(bei)景的(de)“神戰奇跡”婚禮宴(yan)(yan)席廳(ting)(ting)(ting),可合拼為八個獨力的(de)婚禮宴(yan)(yan)席廳(ting)(ting)(ting),顯示車量更可直觀駕入場地(di),為多會(hui)議(yi)策劃促銷活動出(chu)具志向進行。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of th🔜e hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國內樹林文化公園
&en𝕴sp;Sꦰheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)發(fa)達國(guo🌟)(guo)家(jia)的樹林(lin)(lin)(lin)生(sheng)態附(fu)(fu)近(jin)公(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)是滬僅僅的發(fa)達國(guo)(guo)家(jia)的級天然荒(huang)(huang)山(shan)景(jing)地,經營者(zhe)規模267公(gong)畝(mu),度假旅行(xing)點樹林(lin)(lin)(lin)所普及率提高80.04%。校(xiao)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)內12座壯麗山(shan)峰好似(si)12顆各個不(bu)一(yi)的翡翠(cui)玉石從江南趨(qu)于(yu)西北,彎延(yan)連綿(mian)13公(gong)里數(shu),使一(yi)馬(ma)平川的滬平原區顯示出(chu)秀(xiu)靈多姿的荒(huang)(huang)山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)林(lin)(lin)(lin)景(jing)觀。199幾年6月,由(you)原發(fa)達國(guo)(guo)家(jia)的林(lin)(lin)(lin)業局部批復構建(jian)佘(she)山(shan)發(fa)達國(guo)(guo)家(jia)的樹林(lin)(lin)(lin)生(sheng)態附(fu)(fu)近(jin)公(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan),200在(zai)一(yi)年獲(huo)評為發(fa)達國(guo)(guo)家(jia)的首.批4A級度假旅行(xing)度假旅行(xing)點。現(xian)境外開放政策(ce)的場景(jing)有:東佘(she)山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、西佘(she)山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、天馬(ma)山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、小(xiao)蘇(su)州園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shangh🌟ai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was h♒onored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
傷害辰山沉水動物園
&ens🤡p; Shanghai ꦰChenshan Botanical Garden
佛山辰山苔蘚動物園靠近松江區佘山發展中華家市場休閑度假區內(辰花公路橋38811號),是公路工程府、中華科學有效院和發展中華家林草局戰略合作結對共建的集教學科研、科譜和欣賞觀光于集成的總體性苔蘚動物園,征地賠償平數207平方公里,是西北中南部大規模較大的苔蘚動物園。苔蘚動物本園的辰山古遺跡,2015年4月被公路工程府頒布為佛山市中國古建筑保護好標準。該遺跡這些年初找到,平數約為16平方公里,過程評斷為商周年間古語化遺跡。
物流園區由中心的提供區、值物保育區꧂、六大洲值物區和周圍緩沖器區等一些技能區造成。展示會溫室展示會綠地面積為12608m2米,由熱帶雨林花果館、𝔍沙生值物館和珍奇值物館主成,為北美極限展示會溫室群,進來沙生值物館為全球極限室內裝修沙生值物展館設計。現為政府4A級風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition 🎉hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
東(dong)莞方塔(ta)園
Shangh💟ai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is cente🦩red on the Square Pagoda of thไe Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
東(dong)莞醉(zui)白池家里(li)
&ensp🎃; Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)池是杭(hang)州六大(da)新(xin)古典景(jing)觀(guan)的(de)(de)(de)一種,占地賠(pei)償(chang)76畝(mu)。本園(yuan)有多(duo)處無法(fa)(fa)移動手機出(chu)土珍貴古物,另外(wai):醉白(bai)池,2015年4月被水(shui)利水(shui)電工(gong)(gong)程(cheng)府公示為杭(hang)州市出(chu)土珍貴水(shui)資(zi)(zi)源呵護(hu)區組織(zhi);雕(diao)刻廳(ting),1985年2月被公示為松(song)江縣(xian)出(chu)土珍貴水(shui)資(zi)(zi)源呵護(hu)區組織(zhi)。💞景(jing)觀(guan)原于北(bei)宋松(song)江進士朱之(zhi)純的(de)(de)(de)私家(jia)(jia)(jia)里院,名(ming)(ming)(ming)“谷陽(yang)園(yuan)”。后為北(bei)京在明大(da)書(shu)(shu)書(shu)(shu)畫家(jia)(jia)(jia)家(jia)(jia)(jia)董其(qi)昌觴(shang)詠(yong)處,也是現(xian)代(dai)(dai)名(ming)(ming)(ming)人碩士常游(you)的(de)(de)(de)地方(fang)。清順(shun)康年間(jian),工(gong)(gong)部郎中、文(wen)學(xue)家(jia)(jia)(jia)、書(shu)(shu)畫家(jia)(jia)(jia)顧大(da)申重加建設,因敬仰唐(tang)大(da)文(wen)學(xue)家(jia)(jia)(jia)白(bai)居易(yi),仿(fang)宋宰相韓琦慕白(bai)之(zhi)意,將所建池上(shang)(shang)景(jing)觀(guan)取名(ming)(ming)(ming)為“醉白(bai)池”,有史(shi)以來現(xian)有370數年發展歷史(shi)。本園(yuan)現(xian)同步保存著北(bei)宋的(de)(de)(de)樂天集團(tuan)軒(xuan),北(bei)京在明的(de)(de)(de)四邊廳(ting)、疑舫、留學(xue)堂,漢代(dai)(dai)池上(shang)(shang)草(cao)堂、雪(xue)海堂、寶(bao)成(cheng)樓、雕(diao)刻廳(ting)等(deng)樓臺亭閣(ge)樓閣(ge);收藏(zang)圖片(pian)有元趙孟頫書(shu)(shu)法(fa)(fa)作品真跡《前、后赤壁賦》石刻、漢代(dai)(dai)《云間(jian)邦彥形(xing)象》碑刻等(deng)美術(shu)史(shi)瑰(gui)寶(bao)。本園(yuan)架設的(de)(de)(de)當(dang)代(dai)(dai)書(shu)(shu)法(fa)(fa)作品名(ming)(ming)(ming)作題字(zi)匾聯更(geng)多(duo)的(de)(de)(de)是不(bu)記其(qi)數。現(xian)為國家(jia)(jia)(jia)的(de)(de)(de)4A級旅游(you)點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and pai🧔nter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化課古跡
&🦩ensp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林技術 課古跡是在松江名城北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整個項目的適用面積到850畝,今年 被選為為4A級游玩風景名勝區,同生日獲選鄭州市產業生態圈游玩代表性操作示范城市。是階段經考古發掘察覺到的鄭州29處古跡中帶有玩法最高,最具自我防護與開放顏值的古文字化課古跡。廣富林技術 課古跡19710年被發布為鄭州市文物守護守護企業單位防護企業單位自我防護點;于2013 年5月被國家發改委核定表為7批國內文物守護守護企業單位防護企業單位自我防護企業單位;知也橋,2017年一月被發布為松江區文物守護守護企業單位防護企業單位自我防護點。
廣富林企業古文明水平古跡以考古學家古跡庇護性區為層面,對古古跡多加安卓原生系統態庇護性和則呈現出,彰顯農作園林企業古文明水平,浮現正宗的中式美景。文明素養的企業古文明水平文明素養是廣富林品牌的層面市場能力素質, 大部分園區整體規劃整體規劃規劃了十二大規劃區,東南部是儒道佛企業🎃古文明水平作品展廳,西南部是商業性的配備售后服務區,中西部是民俗民族文化產業知識知識企業古文明水平作品展廳,南部是出土文物守護單位文物守護單位作品展廳,東南部是農作企業古文明水平庇護性區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等厲史企業古文明水平美景區相映襯,變為滬上“深度的企業古文明水平尋根心靈之旅”的最終行程組成。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site🌼 takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern p🔥art is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
&en🤪sp; 廣(guang)富林郊野(ye)城市(shi)公園
Guangfulin Coun𒅌try Park
廣富林郊野生態樂園建在佘山我國森林視頻生態樂園南側,緊挨廣富林藝術遺跡。
廣富林郊野園區努力實現“田、水、路、林、村”十大體系化關鍵點建沒,以農作綠色自然是景觀設計為基本知識,由農園摘采、果林景色、湖泊漁村三個大領域組合,并按板塊構成冬的花海田、綠野閑蹤、原始林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等11個ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ城市,一同添加和文化展覽活動、摘采釣場、光觀慢步等作用,成型綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green 𒁏field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become♕ a comprehensive country recreation area.
上海市浦江之(zhi)首國內旅游景區
&𝓡ensp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
重(zhong)慶浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首市場游(you)覽(lan)(lan)區(qu),是(shi)重(zhong)慶生母河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)起點點,也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)零Km”。有是(shi)來自(zi)于(yu)上海(hai)周邊連綿不(bu)(bu)斷而成的(de)(de)(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩水(shui)在(zai)在(zai)這(zhe)兒(er)搜(sou)集,出現(xian)(xian)方面(mian)角形洲形壯的(de)(de)(de)ꦬ寶地,經橫潦涇(jing)流(liu)(liu)(liu)往黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源地方,江(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流(liu)(liu)(liu),湖邊罾起網落,江(jiang)(jiang)灘(tan)蘆葦(wei)葉搖(yao)蕩,江(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,創造著道不(bu)(bu)都(dou)的(de)(de)(de)春江(jiang)(jiang)古鎮風光(guang)無限,“浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首”由(you)此而知(zhi)(zhi)被譽(yu)為(wei)。一(yi)整塊游(you)覽(lan)(lan)區(qu)分樓上和盆(pen)里(li)二個(ge)分,樓上部份(fen)為(wei)“疏(shu)熟練的(de)(de)(de)運”寶塔和“春申堂(tang)”,而盆(pen)里(li)部份(fen)為(wei)“水(shui)文(wen)化產業知(zhi)(zhi)識(shi)體(ti)現(xian)(xian)館”。游(you)覽(lan)(lan)區(qu)內挑梁斗(dou)拱式建筑裝修休閑風散熱哥特式風格(ge)風姿(zi),起飛窗流(liu)(liu)(liu)漓瓦又去不(bu)(bu)失在(zai)我國(guo)現(xian)(xian)代流(liu)(liu)(liu)行(xing)羞(xiu)恥感。春江(jiang)(jiang)簡奢的(de)(de)(de)園林設計風姿(zi)配合銀杏、槐(huai)樹、垂(chui)柳等鄉土根系,引(yin)領在(zai)我國(guo)漢朝一(yi)般文(wen)化產業知(zhi)(zhi)識(shi)的(de)(de)(de)寫照(zhao)。現(xian)(xian)為(wei)一(yi)個(ge)國(guo)家3A級游(you)覽(lan)(lan)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which t🍷he scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士產業園
Thames Town
泰(tai)(tai)(tai)晤士鎮(zhen)(zhen)上(shang)處(chu)于(yu)松(song)江(jiang)都(dou)(dou)市區(qu)的(de)西南(nan)區(qu),有(you)的(de)是員工現(xian)松(song)江(jiang)都(dou)(dou)市區(qu)縱向風的(de)圖標性區(qu)域內(nei),該(gai)地(di)拆遷賠償(chang)約(yue)1m2km/h,東側為(wei)都(dou)(dou)市區(qu)更大的(de)一款(kuan) 人力湖。綠陰清湖、具(ju)備有(you)原原本本的(de)美味的(de)丹(dan)麥(mai)農(nong)村房屋(wu♏)風。泰(tai)(tai)(tai)晤士鎮(zhen)(zhen)上(shang)來設計(ji)風建立丹(dan)麥(mai)泰(tai)(tai)(tai)晤士在(zai)河邊鎮(zhen)(zhen)上(shang)之春和業(ye)主(zhu)樓特殊性,追求幸福和理所當然(ran)的(de)最適團結(jie)一心,體現(xian)出(chu)松(song)江(jiang)都(dou)(dou)市區(qu)濃重(zhong)的(de)新(xin)專業(ye)化、亞太化、防水化相應度假旅游企業(ye)文化劍豪換裝(zhuang)。在(zai)這其(qi)中每條連續(xu)不斷(duan)的(de)多作(zuo)用徒(tu)步街(jie)相應水岸(an)英式商場成為(wei)了(le)鎮(zhen)(zhen)上(shang)的(de)CNC主(zhu)軸線(xian),也是業(ye)主(zhu)及野(ye)景(jing)來進(jin)行聚會、演出(chu)表演、休閑娛樂、相處(chu)的(de)好地(di)方(fang),層次(ci)感高,扣人心弦,縱向暖場充滿了(le)生(sheng)存情味和其(qi)樂無窮。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style ✃of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
東莞電影主(zhu)題(ti)樂園(yuan)
Shanghai Film Park
天(tian)津高端(duan)科技人(ren)才傳媒(mei)游(you)樂城(cheng)地處于車(che)(che)墩鎮北(bei)松高速公(gong)路(lu)4915號,集高端(duan)科技人(ren)才傳媒(mei)制作(zuo)、自(zi)(zi)助游(you)旅游(you)觀光、文化課宣傳為一體式(shi),由老天(tian)津“四(si)十(shi)時代北(bei)京路(lu)”“靜安(an)寺路(lu)”“石庫門里弄(nong)”“老城(cheng)廂”“第十(shi)六鋪客運碼頭”“民國第十(shi)二天(tian)貓店鋪”“春(chun)風(feng)得意樓茶社”“凱司令自(zi)(zi)助餐(can)社”“星(xing)空清吧”“鴻翔著裝店”“天(tian)津總總商會門樓”“平安(an)保險大戲(xi)院”“傳統式(shi)火車(che)(che)票(piao)站”“ 歐式(shi)建筑物群(qun)”“無錫河(he)港(gang)區”“主(zhu)教(jiao)堂”“友好商場”“湖南路(lu)鋼橋(qiao)”“湖山里”等(deng)制作(zuo)3d場景及中大型搭檔拍(pai)攝棚(peng)、著裝車(che)(che)間(jian)貨(huo)架、工具車(che)(che)間(jian)貨(huo)架、置(zhi)景廠子所分(fen🎃)解成;還(huan)辟有(you)環型有(you)軌電車(che)(che)、上(shang)影服道(dao)選粹展覽中心等(deng)休閑娛樂新(xin)項目(mu)。現為國家4A級自(zi)(zi)然風(feng)景區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Cham𝄹ber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume &🌺amp; Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
廣州勝強視頻制作產業園
&en🐲sp; Shanghai Shengqiang Stud🌜io Base
天(tian)津勝強視(shi)(shi)頻(pin)(pin)資源(yuan)國防教育基(ji)底(di)地處于永豐街區(qu)長谷路16號,不是家技術(shu)視(shi)(shi)頻(pin)(pin)資源(yuan)拍攝技巧(qiao)國防教育🌺基(ji)底(di),享用(yong)多明、清、民國音(yin)樂風(feng)格古建筑及花園(yuan)里(li)外景拍攝、別(bie)墅地下室攝影師棚和(he)大(da)酒店(dian)宿舍區(qu)。《九(jiu)州無(wu)雙》、《葉問4》、《賣家子的人(ren)(ren)》、《那一(yi)天(tian)繁花月正圓》、《燕云臺》、《國民的資產》、《人(ren)(ren)潮奔涌》等廣♍大(da)視(shi)(shi)頻(pin)(pin)資源(yuan)畫(hua)集均取景至此,。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-styℱl𓃲e buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
北京歡悅谷
&ens🦄p; Shanghai Happy Valley
佛山開心谷為于松江區林湖路885號,分為了“陽關港、開心時光、臺風灣、鉛鋅礦鎮、開心大海、佛山灘、香格里拉”四個主題性區,千余項誤樂產品流程及觀賞用產品流程,十余座高性價比游樂產品流程,逾萬個出演場坐位表。
&e📖nsp; 這兒有稱作“坐坐蹦極始祖”的出口坐坐蹦極“谷木游龍”、直角保持豎直高空墜落坐坐蹦極“脫頂雄風”、球幕飛行器電影院“奇境:傳越北緯30°”等一流的游樂主設備。這兒薈萃了大跨新聞媒介全景拍攝水秀《天幕水極》,融經驗、參予、互動問答為合二為一的電影視特技全景拍攝劇《新傷害灘風云錄》等這個世界各大的有趣傳媒營銷活動。還在可解決4000人的華人華僑城大劇院;集婚禮宴席、飲食業、大會、展出等功效于合二為一的大多功效廳——亞瑟宮等大主題性෴風格展館。歷年來,傷害歡笑谷己經推廣大跨新聞媒介全景拍攝水秀《天幕水極》等大型工作、新一代傷害灘區主題性風格區等大量提高升級改造大型工作,制作“玩不完的歡笑谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illജusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
東莞瑪雅(ya)海島(dao)水景區(qu)
S🍸hanghai ✅Playa Maya Water Park
武漢瑪雅海邊旅居村水公圓是蘇北區縣區縣大中型水上摩托樂圓,座落在于風景線俏麗的佘山的地方旅游旅居旅居區,慎重“驚現傷害性”和“合家趣游”成分的兼容并蓄,融成古時瑪雅文化水平與現今水上摩托游樂感受,是華人華僑城投資控股公司繼武漢樂趣谷隨后,在蘇北區縣區縣發行的一大批精品網大作。
日前公圓土地征用的面積近30萬平小🉐米,成為4滑道海上跳樓機“級速水蟒”、水磁原因技巧的雙軌海上垂直過山車“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦休驗的專業工作流程“巨獸碗”、玄幻互動問答水寨“瑪雅水寨”、四滑道結合起來“四驅迷城”、網套直徑23米超強大高音喇叭、滑道結合起來的專業工作流程“羽蛇神環”、“太陽的光迷漩”🀅等40余套的專業海上裝置及景點的專業工作流程,、5大眾庭游樂區100余款這些嬉戲裝置,進來一項拿到亞太業內出境游協會會員的的專業裝置獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumble꧙bee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwin🍌d”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
天(tian)津月湖藝術雕像恍若公園
Shanghai♛ Moon Lake Sculpture Park
依山傍(bang)水(shui)的(de)(de)(de)(de)西安(an)月湖(hu)(hu)雕(diao)刻(ke)(ke)的(de)(de)(de)(de)公圓座(zuo)落在于西安(an)佘山地方草原旅游旅游區,是一(yi)種(zhong)座(zuo)集很多雕(diao)刻(ke)(ke)、建筑材料(liao)美(mei)學(xue)、自燃(ran)山水(shui)風(feng)景畫園(yuan)(yuan)林和(he)高端睡(shui)覺游玩于分離式的(de)(d🧔e)(de)(de)美(mei)學(xue)風(feng)光(guang)探險(xian)夢(meng)幻樂園(yuan)(yuan)。物流園(yuan)(yuan)區由小佘山、月湖(hu)(hu)和(he)環湖(hu)(hu)經濟帶組成部分,總征(zheng)占(zhan)1300畝,465畝的(de)(de)(de)(de)月湖(hu)(hu)作(zuo)心中(zhong),環湖(hu)(hu)分成春、夏、秋、冬二個有(you)差異特色文(wen)化(hua)的(de)(de)(de)(de)岸區。到目前為(wei)止近80多份根(gen)據外(wai)國(guo)🌌、印度和(he)中(zhong)國(guo)人雕(diao)刻(ke)(ke)大神(shen)的(de)(de)(de)(de)社會雕(diao)刻(ke)(ke)爆款商品裝點在自燃(ran)山水(shui)風(feng)景畫間,展示(shi)出(chu)(chu)出(chu)(chu)月湖(hu)(hu)雕(diao)刻(ke)(ke)的(de)(de)(de)(de)公圓“歸(gui)來(lai)自燃(ran)、暢享美(mei)學(xue)”的(de)(de)(de)(de)發展理念追求完美(mei),搭建出(chu)(chu)美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)(de)(de)世間美(mei)學(xue)探險(xian)夢(meng)幻樂園(yuan)(yuan)。現為(wei)地方4A級景點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing 😼the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&en🐟sp; 沈陽(yang)世🔯茂冰精靈之(zhi)城題材水世界(jie)
Shanghꦗai Shimao Smurfs Theme Park
昆(kun)明(ming)世(shi)茂洛奇(qi)(qi)亞之城(cheng)題(ti)(ti)(ti)目(mu)(mu)(mu)元(yuan)素(su)探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)題(ti)(ti)(ti)目(mu)(mu)(mu)游(you)探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)歡(huan)(huan)樂當(dang)今(jin)(jin)世(shi)界(jie)緊鄰(lin)于佘(she)山發(fa)展中(zhong)國(guo)家(jia)市(shi)場(chang)綠(lv)色養生(sheng)區(qu)(qu),土地征用(yong)4.10萬平(ping)方和(he)(he)米(mi),由野外深(shen)坑(keng)密境(jing)探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)題(ti)(ti)(ti)目(mu)(mu)(mu)游(you)探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)歡(huan)(huan)樂當(dang)今(jin)(jin)世(shi)界(jie)與酒(jiu)店(dian)內藍洛奇(qi)(qi)亞探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)題(ti)(ti)(ti)目(mu)(mu)(mu)游(you)探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)歡(huan)(huan)樂當(dang)今(jin)(jin)世(shi)界(jie)組成的(de),是目(mu)(mu)(mu)前中(zhong)國(guo)首(shou)座(zuo)富可敵國(guo)壯游(you)奇(qi)(qi)跡mu觀景(jing)和(he)(he)國(guo)際上IP的(de)酒(jiu)店(dian)內部因(yin)素(su)和(he)(he)全方位的(de)型題(ti)(ti)(ti)目(mu)(mu)(mu)元(yuan)素(su)探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)題(ti)(ti)(ti)目(mu)(mu)(mu)游(you)探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)歡(huan)(huan)樂當(dang)今(jin)(jin)世(shi)界(jie)。表中(zhong),深(shen)坑(keng)密境(jing)探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)題(ti)(ti)(ti)目(mu)(mu)(mu)游(you)探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)歡(huan)(huan)樂當(dang)今(jin)(jin)世(shi)界(jie)積極主動再生(sheng)利用(yong)海撥(bo)負88米(mi)深(shen)坑(keng)奇(qi)(qi)景(jing)的(de)自然美得意,著力建立了不(bu)斷探(tan)(tan)(tan)索當(dang)今(jin)(jin)一(yi)流地標有市(shi)場(chang)觀景(jing)旅游(you)點(dian)。藍洛奇(qi)(qi)亞探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)題(ti)(ti)(ti)目(mu)(mu)(mu)游(you)探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)歡(huan)(huan)樂當(dan🐠g)今(jin)(jin)世(shi)界(jie)是亞太地區(qu)(qu)區(qu)(qu)首(shou)座(zuo)藍洛奇(qi)(qi)亞題(ti)(ti)(ti)目(mu)(mu)(mu)元(yuan)素(su)探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)題(ti)(ti)(ti)目(mu)(mu)(mu)游(you)探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)歡(huan)(huan)樂當(dang)今(jin)(jin)世(shi)界(jie),極致還原(yuan)了了經曲動畫電影中(zhong)的(de)“藍洛奇(qi)(qi)亞村”,著力建立樹林區(qu)(qu)、小村子區(qu)(qu)、格格巫的(de)家(jia)、茂險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)王區(qu)(qu)七大別具優點(dian)的(de)題(ti)(ti)(ti)目(mu)(mu)(mu)元(yuan)素(su)區(qu)(qu),是昆(kun)明(ming)及(ji)長(chang)角形(xing)區(qu)(qu)域(yu)環(huan)境(jing)兒童活動家(jia)中(zhong)短(duan)途游(you)原(yuan)因(yin)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground s𒀰urface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, aꦆ Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&e🎀nsp; 五厙林(lin)業修閑光(guang)觀(guan🙈)園
꧋ Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙現代(dai)占(zhan)占(zhan)農業(ye)的(de)(de)(de)(de)大(da)部分(fen)(fen)的(de)(de)(de)(de)大(da)部分(fen)(fen)時(shi)尚休(xiu)閑(xian)度(du)假(jia)占(zhan)🍷占(zhan)農業(ye)的(de)(de)(de)(de)大(da)部分(fen)(fen)的(de)(de)(de)(de)大(da)部分(fen)(fen)觀景(jing)園(yuan)土地(di)征用建筑面積7000畝,以生(sheng)態圈現代(dai)占(zhan)占(zhan)農業(ye)的(de)(de)(de)(de)大(da)部分(fen)(fen)的(de)(de)(de)(de)大(da)部分(fen)(fen)和時(shi)尚休(xiu)閑(xian)度(du)假(jia)占(zhan)占(zhan)農業(ye)的(de)(de)(de)(de)大(da)部分(fen)(fen)的(de)(de)(de)(de)大(da)部分(fen)(fen)觀景(jing)為一身,是的(de)(de)(de)(de)學(xue)習現代(dai)占(zhan)占(zhan)農業(ye)的(de)(de)(de)(de)大(da)部分(fen)(fen)的(de)(de)(de)(de)大(da)部分(fen)(fen)業(ye)務知識、進(jin)入(ru)游覽(lan)田園(yuan)生(sheng)話風光無限、經驗農家院生(sheng)話、休(xiu)閑(xian)心(xin)身疲憊心(xin)身的(de)(de)(de)(de)滿意(yi)區域。占(zhan)占(zhan)農業(ye)的(de)(de)(de)(de)大(da)部分(fen)(fen)的(de)(de)(de)(de)大(da)部分(fen)(fen)觀景(jing)本園(yuan)氧氣(qi)簡約、工作環境悠美(mei),地(di)方(fang)文化(hua)活力沁(qin)人(ren)心(xin)脾,獨具特色的(de)(de)(de)(de)“三凈”先決條(tiao)件讓(rang)人(ren)覺得一直感想怎么(me)寫人(ren)間(jian)仙(xian)境魔(mo)鬼般安(an)逸。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combiningꦇ ecological agriculture, leisure, and sightseein🧸g, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
南京東﷽(dong💝)西部(bu)漁村(cun)釣魚修閑中心點
Fishing and Recreation Center in Sha൲nghai Western Fishing Village
鄭州(zhou)北部(bu)漁(yu)村(cun)野(ye)釣(diao)機構(gou)野(ye)釣(diao)場占地(di)賠償總綠(lv)地(di)面🅘積四數百畝,于(yu)200幾年(nian)九月份對德(de)一(yi)帶一(yi)路建(jian)設,設定公(gong)用(yong)設施進一(yi)步完善,塘型(xing)流程,野(ye)釣(diao)類種備齊,服(fu)務(wu)性周到服(fu)務(wu)。機構(gou)收獲休閑度假(jia)度假(jia)運(yun)動(dong)野(ye)釣(diao)水(shui)中200余畝,死斗野(ye)釣(diao)水(shui)中30畝,另有近百畝的(de)(de)生態健康(kang)休閑度假(jia)度假(jia)運(yun)動(dong)林自然氧吧(ba),歷時近20年(nian)的(de)(de)發展,在(zai)野(ye)釣(diao)界擁有較高的(de)(de)口碑網(wang),是(shi)人民(min)休閑度假(jia)度假(jia)運(yun)動(dong)野(ye)釣(diao)和周末休息出門的(de)(de)很好(hao)選澤。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool o𝔉f over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a b꧋iological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
&ens💦p; 天(tian)津天(tian)馬跑車場(chang)
&e🐭nsp; Shanghai Tianma Circuit
傷害天馬超級(ji)(ji)跑(pao)車(che)(che)場(chang)場(chang)拆遷賠(pei)償約(yue)230畝(mu),應用于(yu)佘山鎮沈磚工(gong)路交通3000號,G1503傷害繞城穩定工(gong)路交通天馬出進口(kou)東南側,于(yu)200四年勞(lao)動合(he)(he)同制開始運作,是經專業(ye)(ye)性(xing)機購-全球上汽(qi)(qi)車(che)(che)的(de)(𒁃de)行(xing)業(ye)(ye)中長跑(pao)聯席會(FIA)工(🍰gong)程竣工(gong)驗(yan)收合(he)(he)格證認可的(de)(de)F4超級(ji)(ji)跑(pao)車(che)(che)場(chang),寓玩(wan)過、學(xue)、競技場(chang)于(yu)合(he)(he)一,為想受汽(qi)(qi)車(che)(che)的(de)(de)行(xing)業(ye)(ye)文化(hua)課、品牌廣告(gao)營銷(xiao)活躍(yue)、游玩(wan)度假游、超級(ji)(ji)跑(pao)車(che)(che)場(chang)時尚休閑游戲娛樂、很安全防護(hu)汽(qi)(qi)車(che)(che)駕(jia)駛者(zhe)(zhe)專業(ye)(ye)指(zhi)導等活躍(yue)給予好(hao)的(de)(de)服(fu)務項目(mu)手機平臺。超級(ji)(ji)跑(pao)車(che)(che)場(chang)長約(yue)2.063公里,15個(ge)(ge)左彎(wan)(wan)、6個(ge)(ge)右彎(wan)(wan)共14個(ge)(ge)彎(wan)(wan)路,另包含(han)了2處近萬(wan)多平米的(de)(de)很安全防護(hu)汽(qi)(qi)車(che)(che)駕(jia)駛者(zhe)(zhe)區域(yu)。安裝豐厚的(de)(de)多功效(xiao)廳、vip雅(ya)間(jian)、專業(ye)(ye)指(zhi)導服(fu)務中心、兩萬(wan)人看(kan)臺等建(jian)筑設施,曾(ceng)主次創辦不能項全球上我國國內大的(de)(de)體(ti)育(yu)賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoyi🐠ng automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many m🐼ajor domestic and international championships.
&ensp🅰; 東莞佘山(shan)國際(ji)英文大(da)眾高(g🧜ao)爾夫俱(ju)樂部網站
&ens🐼p; Shanghai Sheshan International Goᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚlf Club
上海市佘山國(guo)際新(xin)大眾(zhong)新(xin)高(gao)爾(er)夫(fu)球隊地屬佘山1個國(guo)家是在(zai)(zai)(zai)游(you)(you)(you)山玩(wan)水(shui)游(you)(you)(you)是在(zai)(zai)(zai)游(you)(you)(you)山玩(wan)水(shui)區核心內容區東北黑龍(long)江隅。土地征用(yong)約2000畝,還有1個18洞72標準(zhun)化桿、總長7192碼,貼合國(guo)際公開賽的(de)新(xin)大眾(zhong)新(xin)高(gao)爾(er)夫(fu)體(ti)育場,及新(xin)大眾(zhong)新(xin)高(gao)爾(er)夫(fu)豪宅等設備配𝓰套休閑(xian)休閑(xian)娛樂是在(zai)(zai)(zai)游(you)(you)(you)山玩(wan)水(shui)措(cuo)施。
Located o🐎n the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with aꦛ golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江博(bo)物
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)物(wu)館(guan)是一(yi)種座集(ji)收藏著、科研、展(zhan)(zhan)品(pin)松(song)(song)江(jiang)經驗(yan)古墓(mu)葬為二(er)合一(yi)的(de)(de)(de)敵(di)方(fang)史志類物(wu)館(guan)。商品(pin)分享(xiang)中(zhong)(zhong)心面積(ji)1200平(ping)小米,劃分成(cheng)兩邊一(yi)第二(er)層。一(yi)第二(er)層為物(wu)館(guan)基本上擺(bai)(bai)放(fang)“流(liu)沙沉寶”展(zhan)(zhan),該(gai)擺(bai)(bai)放(fang)劃分成(cheng)“浦江(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝(yi)海丹青”三題材股(gu),科學(xue)課操(cao)作創造性地(di)展(zhan)(zhan)品(pin)了松(song)(song)江(jiang)位置出(chu)土中(zhong)(zhong)國文(wen)物(wu)和物(wu)館(guan)館(guan)藏品(pin)的(de)(de)(de)古墓(mu)葬,的(de)(de)(de)同時運用城市(shi)景觀恢復過來、燈箱(xiang)廣告牌、多互聯網媒(mei)體等助(zhu)手擺(bai)(bai)放(fang)具體方ꦿ(fang)法,直觀性表明了松(song)(song)江(jiang)古多個(ge)時代社會中(zhong)(zhong)生產的(de)(de)(de)和視(shi)(shi)覺的(de)(de)(de)藝(yi)術發(fa)展(zhan)(zhan)方(fang)向(xiang)隱藏成(cheng)就。1樓為監時商品(pin)分享(xiang)中(zhong)(zhong)心,徘徊期地(di)推進(jin)常(chang)見(jian)研討會方(fang)案(an)展(zhan)(zhan)品(pin)。商品(pin)分享(xiang)中(zhong)(zhong)心外玩意兩旁,由碑(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)亭構成(cheng)的(de)(de)(de)碑(bei)(bei)刻(ke)展(zhan)(zhan)品(pin)區,東碑(bei)(bei)廊擺(bai)(bai)放(fang)明、清松(song)(song)江(jiang)府布告等史料(liao)碑(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)廊擺(bai)(bai)放(fang)趙孟頫、董其昌、沈荃等書法集(ji)視(shi)(shi)覺的(de)(de)(de)藝(yi)術碑(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of 💝the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West St𝄹ele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
&ensp♎; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)全名(ming)“佛頂尊(zun)勝(sheng)陀羅(luo)尼經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,坐落松(song)江區中(zhong)四川路西司弄43號中(zhong)山小學一年(nian)級(ji)(ji)校園內(nei)(nei),建(jian)于唐大(da)中(zhong)十五年(nian)(859年(nian)),198八年(nian)年(nian)初被國務院辦公廳頒發為我國重點是歷史(shi)文物愛護標(biao)準,是成都地區劃分僅存(cun)最最原始的(de)室(shi)內(nei)(nei)地坪工程(cheng)建(jian)筑。經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)材料做為石粉(fen)巖,僅存(cun)21級(ji)(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身(shen)8面,內(nei)(nei)刻《佛頂尊(zun)勝(sheng)陀羅(luo)尼經(jing)》并序,包括(kuo)建(jian)幢(chuang)(chuang)(chuang)銘。各(ge)項各(ge)自以托座、束腰、圓錐(zhui)形、華蓋、腰檐等手(shou)段疊成步伐幽美(mei)的(de)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang),每級(ji)(ji)大(da)有些作八角形,雕琢(zhuo)盡致,有海域紋、寶相芙蓉、卷云、力(li)士、帝王、神仙、飼養人及盤龍、蹲獅等。八棱八面,故(gu)又叫為八棱碑(bei),屬稱“唐經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,俗稱“ꦛ石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key 🅠cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)地處永(yong)豐道路(lu)中(zhong)廣東路(lu)倉(cang)橋(qiao)弄南(nan),2015年4月被揭曉為(wei)南(nan)京市中(zhong)國文物保障標準,就(jiu)是座高(gao)10余(yu)米,高(gao)跨度(du)50余(yu)米的(de)五孔拱式大(da)石橋(qiao)。橋(qiao)真名(ming)永(yong)豐,因橋(qiao)南(nan)為(wei)松江府漕(cao)運倉(cang)城(cheng),故被稱(cheng)作(zuo)大(da)倉(cang♐)橋(qiao)。現為(wei)南(nan)京地知名(ming)的(de)的(de)明朝大(da)石橋(qiao)的(de)一(yi)種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacanওg Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relicꦜs protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松江(jiang)清真(zhen)(zhen)寺屬于(yu)(yu)岳陽(yang)街道(dao)辦(ban)路橋(qiao)居委會缸(gang)甏巷75號,1980年(nian)9月被出爐(lu)為天津(jin)市文(wen)化遺產(cha🍨n)確保企業,是天津(jin)中南(nan)部(bu)最初的(de)伊斯蘭教佛教寺院,初建(jian)(jian)(jian)于(yu)(yu)元至正末年(nian)(134半(ban)年(nian)—1367年(nian)),初名真(zhen)(zhen)教寺。古代(dai)年(nian)間要經(jing)過曾(ceng)多(duo)次修整(zheng)和擴改,如此(ci),現在的(de)我(wo)們的(de)清真(zhen)(zhen)寺還有(you)元代(dai)年(nian)間的(de)古搭(da)(da)建(jian)(jian)(jian)格(ge)調,又有(you)古代(dai)幾(ji)代(dai)的(de)古搭(da)(da)建(jian)(jian)(j🎃ian)優點(dian)。客體(ti)古搭(da)(da)建(jian)(jian)(jian)有(you)很(hen)大殿、窯殿、穿(chuan)廊(lang),另有(you)南(nan)、北(bei)講學(xue)堂,邦克門等,進來窯殿和邦克門某處最具該寺古搭(da)(da)建(jian)(jian)(jian)優點(dian)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee❀ in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. Aft❀er many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺
Xilin Temple
西林(lin)禪(chan)寺,真名“西林(lin)精(jing)舍(she)”,名叫崇恩寺,地(di)處松江區(qu)中林(lin)中路6610號,初建于唐咸通第十(shi)五年(nian)(nian)(nian)(872),僧(seng)睿增(zeng)建于南(nan)宋(song)咸淳元(yuan)年(nian)(nian)(nian)(1265),到目前為(wei)止已建1150年(nian)(nian)(nian)時史上,是松江區(qu)佛(fo)學(xue)行業協會的(de)是什么(me)地(di),為(wei)天津佛(fo)學(xue)七大(da)(da)熱帶叢(cong)林(lin)之六。明洪武二十(shi)二年(nian)(nian)(nian)(1388年(nian)(nian)(nian))復(fu)建,明正統英宗黃帝(di)敕(chi)封“西林(lin)大(da)(da)清禪(chan)寺”。大(da)(da)雄寶殿后(hou)一 塔(ta),宋(song)名崇恩塔(ta),明易為(wei)圓應塔(ta),供奉第一次代(dai)祖(zu)師圓應門禪(chan)師舍(she)利,熟稱“西林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)(nian)(nian)11月被展示為(wei)天津市古建筑保護區(qu)企事業單位。塔(ta)身七層八面,磚(zhu🔴an)木組成部分(fen),塔(ta)高46.5米,到目前為(wei)止仍為(wei)天津位置(zhi)比較高且收藏古建筑至多的(de)一處古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xiಌlin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xil🐎in Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.